<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>디자인과 플레이:최근 커뮤니케이션</title>
    <link></link>
    <description>좋은 게임을 만드는 지식과 철학, 사상!</description>
    <language>ko</language>
    <pubDate>Fri, 03 Sep 2010 23:10:39 +0900</pubDate>
    <generator>Textcube.com 2.0 Garnet</generator>
    <item>
      <title>reply by 밝은해</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/117?expandComment=1#comment9474808</link>
      <description>감사합니다
계속 좋은 글 번역할게요.</description>
      <author>밝은해</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/117?expandComment=1#comment9474808</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/117?expandComment=1#entry117Comment</comments>
      <pubDate>Tue, 17 Aug 2010 21:55:55 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by dongju</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/117?expandComment=1#comment9473319</link>
      <description>대박 비싼 자료이네요..^^

보다가 감동 받아서 댓글 남깁니다..^^</description>
      <author>dongju</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/117?expandComment=1#comment9473319</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/117?expandComment=1#entry117Comment</comments>
      <pubDate>Tue, 17 Aug 2010 01:03:31 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 88black</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/86?expandComment=1#comment9408167</link>
      <description>명확히 정의 내릴 수 없는 역할이라 더욱 매력적인!!

게임 디자이너 만세. ㅋㅋ</description>
      <author>88black</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/86?expandComment=1#comment9408167</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/86?expandComment=1#entry86Comment</comments>
      <pubDate>Sat, 31 Jul 2010 07:26:12 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 88black</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/37?expandComment=1#comment9408152</link>
      <description>좋은글 잘읽었습니다. 많은 도움이 되었습니다. ㅎㅎ</description>
      <author>88black</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/37?expandComment=1#comment9408152</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/37?expandComment=1#entry37Comment</comments>
      <pubDate>Sat, 31 Jul 2010 07:17:00 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 밝은해</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/1?expandComment=1#comment9386586</link>
      <description>댓글 감사합니다.꾸준히 좋은 글 번역할게요.
좋은 결과 있기를 바랍니다 :)</description>
      <author>밝은해</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/1?expandComment=1#comment9386586</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/1?expandComment=1#entry1Comment</comments>
      <pubDate>Tue, 27 Jul 2010 04:07:36 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 돌놈</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/1?expandComment=1#comment9381147</link>
      <description>게임에 관심을갖고 이리저리 둘러보다 이글을 읽었는데요
고3학생인 제가 지금과 앞으로에 무엇을 해야될지가 분명해졌습니다.
제 미래의 인생에 대해 확신을 갖게된건 이번이 처음이네요.
이런 좋은글 읽게해주셔서 정말 감사합니다. 자주 들러야할것 같네요. 앞으로도 좋은 번역 부탁드릴꼐요</description>
      <author>돌놈</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/1?expandComment=1#comment9381147</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/1?expandComment=1#entry1Comment</comments>
      <pubDate>Sun, 25 Jul 2010 23:42:13 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 밝은해</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/120?expandComment=1#comment9372434</link>
      <description>감사합니다. 앞으로도 좋은 글 번역할게요 :)</description>
      <author>밝은해</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/120?expandComment=1#comment9372434</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/120?expandComment=1#entry120Comment</comments>
      <pubDate>Fri, 23 Jul 2010 18:42:57 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 밝은해</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/122?expandComment=1#comment9372420</link>
      <description>예, 개발사에서 적극 나서서 연구 지원을 해줬으면 해요.</description>
      <author>밝은해</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/122?expandComment=1#comment9372420</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/122?expandComment=1#entry122Comment</comments>
      <pubDate>Fri, 23 Jul 2010 18:39:12 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 페이비안</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/122?expandComment=1#comment9371444</link>
      <description>비단 게임 뿐만 아니라 다른 여느 중독도 결국 헤어나온 사람들 얘기를 들어보면 주변의 도움과 본인의 의지, 그리고 약간의 운이 필요하더군요. 글을 읽다보니, 게임할 시간이 너무 없어서 투덜거리는 건 행복한 고민이라는 생각이 듭니다.

전에 읽었던 글에서 보니, 물리적인 술, 담배 외에는 주로 적극적인 행위가 수반되는 경우에 중독으로 가는 경우가 많다고 하더군요. 도박이나 게임은 &#039;스스로 생각하고 연구하는 (혹은 한다고 생각하게 만드는)&#039; 부분이 있기 때문에 상대적으로 수동적인 TV 시청보다 훨씬 중독성이 강하다는... 예외적으로 야동중독은 비슷한 강력함이 있다고 하는데, 그건 야동 자체를 시청하는 행위보다, 더 자극이 강한 매체를 찾아 헤매는 것이 적극적인 행위를 수반하기 때문이라고 하더라구요.</description>
      <author>페이비안</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/122?expandComment=1#comment9371444</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/122?expandComment=1#entry122Comment</comments>
      <pubDate>Fri, 23 Jul 2010 10:12:30 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by lemma</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/120?expandComment=1#comment9371173</link>
      <description>잘봤습니다. 좋은 통찰이네요.</description>
      <author>lemma</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/120?expandComment=1#comment9371173</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/120?expandComment=1#entry120Comment</comments>
      <pubDate>Fri, 23 Jul 2010 07:14:58 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 검은뿔</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/122?expandComment=1#comment9365338</link>
      <description>그런데 어째서 게임만큼은 중독일까요?

드라마중독 소설중독 이란 말은 없잖아요?

여기엔 매니아라는 말이 붙죠.

아직 게임이라는 문화가 B급문화로 치부되고 있다는 단면일지도.</description>
      <author>검은뿔</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/122?expandComment=1#comment9365338</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/122?expandComment=1#entry122Comment</comments>
      <pubDate>Wed, 21 Jul 2010 10:14:47 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 릿군</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/122?expandComment=1#comment9363009</link>
      <description>돈이 안되니까 연구 또한 안되겠지만......
물리적으로 중독되는 술이나 담배와는 다른 MMO 중독에 대한
연구가 따로 이루어 졌으면 하는 생각을 요즘 해봅니다.

생각해보면 MMO 중독은 어디까지나 정신적인 문제라 할 수 있는데
그 피해 사례가 가면 갈 수록 늘면 늘었지 줄지는 않는단 말이죠.......</description>
      <author>릿군</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/122?expandComment=1#comment9363009</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/122?expandComment=1#entry122Comment</comments>
      <pubDate>Tue, 20 Jul 2010 15:14:38 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 리넨</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/122?expandComment=1#comment9362545</link>
      <description>저도 예전에 울티마 온라인에 미쳐 살 때 저랬던 것 같기도^^; MMORPG뿐만 아니라 여러 게임의 중독성은 참 무섭습니다.</description>
      <author>리넨</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/122?expandComment=1#comment9362545</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/122?expandComment=1#entry122Comment</comments>
      <pubDate>Tue, 20 Jul 2010 12:49:55 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 밝은해</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/117?expandComment=1#comment9297091</link>
      <description>못난 번역입니다 ㅠㅠ</description>
      <author>밝은해</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/117?expandComment=1#comment9297091</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/117?expandComment=1#entry117Comment</comments>
      <pubDate>Thu, 08 Jul 2010 10:42:37 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 가람해무</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/117?expandComment=1#comment9297074</link>
      <description>으아니! 이게 무슨 소리야!!! @@</description>
      <author>가람해무</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/117?expandComment=1#comment9297074</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/117?expandComment=1#entry117Comment</comments>
      <pubDate>Thu, 08 Jul 2010 10:24:50 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by ...</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/115?expandComment=1#comment9272392</link>
      <description>positive에 대해서만 얘기하네요 ^-^

요즘 게임들에 negative적인 부분들도 상당히 많이 포함되어 있는데..

초등학생들이 pc방에서 욕하면서 게임하는 것 만 보아도 알 수 있죠.

위 동영상은 교육적인 게임이 그만큼 많아졌을때,

해야 할 발표 같군요 ^^;</description>
      <author>...</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/115?expandComment=1#comment9272392</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/115?expandComment=1#entry115Comment</comments>
      <pubDate>Thu, 01 Jul 2010 16:35:51 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by gump</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/66?expandComment=1#comment8908904</link>
      <description>대충대충만 훑어봐도 정말 좋은 글이네요...
정독하려고 몇 번 마음 먹었었는데...
오늘 정독해봐야겠습니다. 
완전 감사용 ~ ㅋ</description>
      <author>gump</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/66?expandComment=1#comment8908904</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/66?expandComment=1#entry66Comment</comments>
      <pubDate>Fri, 16 Apr 2010 17:58:35 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by gump</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/106?expandComment=1#comment8908897</link>
      <description>대 부분의 글들이 매우 훌륭했는데... (전부 읽은건 아니지만.. )
소액 결재 관련글/소규모 개발자가 대규모 게임을 제작하는데 따른 리스크를 최소화하는 법 – 1부, 2부/현실적인 멀티 플레이 레벨 디자인의 작은 바이블 1부, 2부   

이렇게는 정말 훌륭하네요... 베리베리 굿임!!!</description>
      <author>gump</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/106?expandComment=1#comment8908897</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/106?expandComment=1#entry106Comment</comments>
      <pubDate>Fri, 16 Apr 2010 17:53:46 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 친절한티스</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/106?expandComment=1#comment8782609</link>
      <description>좋은정보 감사합니다.</description>
      <author>친절한티스</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/106?expandComment=1#comment8782609</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/106?expandComment=1#entry106Comment</comments>
      <pubDate>Wed, 31 Mar 2010 11:11:19 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 리넨</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/106?expandComment=1#comment8779147</link>
      <description>제가 아는 것보다 좋은 글들을 번역하시는 분들이 많았군요 ㅇㅂㅇ!</description>
      <author>리넨</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/106?expandComment=1#comment8779147</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/106?expandComment=1#entry106Comment</comments>
      <pubDate>Tue, 30 Mar 2010 11:38:23 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 답변감사드립니다.^^</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/68?expandComment=1#comment8776492</link>
      <description>긴가민가한 이야기여서 조심스러웠는데 답변 감사드립니다.^^</description>
      <author>답변감사드립니다.^^</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/68?expandComment=1#comment8776492</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/68?expandComment=1#entry68Comment</comments>
      <pubDate>Mon, 29 Mar 2010 18:25:42 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 밝은해</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/68?expandComment=1#comment8770871</link>
      <description>그 곳에 번역을 올린 것도 접니다 :) (작년까지 퍼플렉싱이란 닉네임을 썼었죠.)
원래 1년 전에 그 곳에서 번역을 하다가 중단했었고, 기존에 번역했던 것도 다듬으면서 끝까지 번역하려고 올해 초부터 블로그에 연재를 시작한 거지요.</description>
      <author>밝은해</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/68?expandComment=1#comment8770871</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/68?expandComment=1#entry68Comment</comments>
      <pubDate>Sat, 27 Mar 2010 12:51:19 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by ???</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/68?expandComment=1#comment8770609</link>
      <description>http://wikidocs.net/mybook/4218</description>
      <author>???</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/68?expandComment=1#comment8770609</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/68?expandComment=1#entry68Comment</comments>
      <pubDate>Sat, 27 Mar 2010 10:01:24 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 팡새</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/97?expandComment=1#comment8581792</link>
      <description>좋은 글 잘 읽었습니다.</description>
      <author>팡새</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/97?expandComment=1#comment8581792</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/97?expandComment=1#entry97Comment</comments>
      <pubDate>Tue, 23 Feb 2010 20:16:11 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 동우리</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/97?expandComment=1#comment8580543</link>
      <description>와우~ 굉장히 잘 정리된 이야기네요. 하지만 마지막 부분의 예가 우리가 쉽게 알 수 있는 게임들이 아니라 조금 아쉽네요. 또 한번 좋은 번역에 감사 드립니다.</description>
      <author>동우리</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/97?expandComment=1#comment8580543</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/97?expandComment=1#entry97Comment</comments>
      <pubDate>Tue, 23 Feb 2010 10:19:27 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 밝은해</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/35?expandComment=1#comment8378509</link>
      <description>예, 맞습니다 :)</description>
      <author>밝은해</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/35?expandComment=1#comment8378509</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/35?expandComment=1#entry35Comment</comments>
      <pubDate>Wed, 17 Feb 2010 07:11:08 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 비밀글 작성자</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/35?expandComment=1#comment8378293</link>
      <description>비밀글</description>
      <author>비밀글 작성자</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/35?expandComment=1#comment8378293</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/35?expandComment=1#entry35Comment</comments>
      <pubDate>Wed, 17 Feb 2010 01:52:23 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 본</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/35?expandComment=1#comment8378289</link>
      <description>http://cafe.naver.com/onlybestgame 까페에
링크로 스크랩해갑니다~~</description>
      <author>본</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/35?expandComment=1#comment8378289</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/35?expandComment=1#entry35Comment</comments>
      <pubDate>Wed, 17 Feb 2010 01:53:02 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 허밤</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/94?expandComment=1#comment8375568</link>
      <description>맨 마지막 대답이 찡하네. 찬사이면서 도전.

작게는 사소한 아이디어를, 크게는 평소 관심있던 이론을 작은 게임으로 구체화해본다는데 큰 의미가 있는 거 같아. 역시 배움의 길은 끝이 없어.</description>
      <author>허밤</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/94?expandComment=1#comment8375568</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/94?expandComment=1#entry94Comment</comments>
      <pubDate>Tue, 16 Feb 2010 10:48:33 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 밝은해</title>
      <link>http://dnp.perplexing.kr/35?expandComment=1#comment8375443</link>
      <description>복제 가능한 라이센스(예를 들어 CCL, 크리에이티브 커먼스)가 붙어 있는 글이면 괜찮습니다. 그 외의 글은 그냥 링크만 제공해도 무리가 없을 것 같네요 :)</description>
      <author>밝은해</author>
      <guid>http://dnp.perplexing.kr/35?expandComment=1#comment8375443</guid>
      <comments>http://dnp.perplexing.kr/35?expandComment=1#entry35Comment</comments>
      <pubDate>Tue, 16 Feb 2010 09:29:13 +0900</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
