디자인과 플레이에서는 해외의 게임과 관련된 좋은 글의 제보와 번역 신청을 받습니다.
다음 조건을 모두 충족하는 글이라면 꼭 제보/신청해주세요!
- 게임과 미디어, 예술에 관련된 글이어야 합니다.
- 글에 고유의 사상 혹은 철학, 지식, 정보가 있어야 합니다.
너무 지엽적인 튜토리얼이나 매뉴얼 같은 경우에는 번역하지 않습니다. - 글의 저작권자와 번역 및 게시 관련된 허락을 받을 수 있어야 합니다.
허락을 받는 과정은 번역소에서 직접 하지만, 기업이 소유한 잡지나 웹진(가마수트라 포함), 상용 출판물에 실린 글은 개인적으로 연락하거나 허락을 받기 어렵습니다. 저자 및 저작권자와 직접 (이메일을 통해, 무료로) 협의해 번역한 글을 번역소에 자유롭게 공개할 수 있어야 합니다. - 영어로 쓰여진 글이여야 합니다.
위와 같은 조건이 아니어도, 그 외에 접수를 받지 않는 사유가 있을 수 있습니다.
번역하기로 결정해도, 스케줄에서 보이듯 번역할 것이 많기 때문에, 번역소에 올라오는 데는 시간이 걸릴 수 있습니다. 가능한 세 달은 안 넘기게 할게요 :) (글에 따라 스케줄 조정이 가능한 자유 블로그니까요!)
모두 읽어보셨고, 여전히 마음 속에 있는 그 글이 번역되어 많은 사람이 읽을 수 있으면 좋겠다는, 따뜻한 마음을 가지고 계시다면, 다음 주소로 메일을 보내주시면 됩니다 :)
designplay@perplexing.kr
...또한 트위터 사용자 분들은
로 멘션해주셔도 됩니다.
RSS 구독하기
트위터 Follow!


